SEOUL - Persahabatan yang terjalin antara Park Shin Hye dan Lee Jong Suk membuat banyak orang gregetan. Keduanya paling banyak diinginkan agar menjadi pasangan kekasih.
Sebab, persahabatan yang terjalin diantara keduanya membuat fans atau netizen gregetan. Sebab, persahabatan yang terlihat sangat dekat ini lebih baik menjadi sepasang kekasih.
Memang,
bintang utama Pinocchio ini pernah digosipkan berpacaran. Tapi,
keduanya menolak bahwa mereka berpacaran dan hanya teman dekat.
Hal
ini, tentunya membuat para fans dan netizen kecewa. Apalagi, Park Shin
Hye dan Lee Jong Suk sudah sangat cocok sebagai pasangan kekasih sejak
keduanya bermain di Pinochio.
Tidak hanya Park Shin Hye dan Lee
Jong Suk yang diinginkan berpacaran. Beberapa selebritas Korea yang
memiliki hubungan persahabatan yang sangat dekat diharapkan agar menjadi
pasangan kekasih sebagaimana dikutip dari Dramafever :
1. Park Shin Hye-Lee Jong Suk
2. Ha Ji Won-Hyun Bin
3. Jung Da Eun 2EYES-Sehun EXO
4. Yoo Ah In-Jung Yoo Mi
5. Taeyeon SNSD-Heechul Super Junior.
Home
Archives for 2016
Selasa, 30 Agustus 2016
Rabu, 03 Februari 2016
Park Shin Hye Kenakan Dress Sederhana, Tapi Harganya Selangit
Bukan Park Shin Hye namanya jika tidak menjadi pusat perhatian banyak
orang. Seperti yang dialaminya beberapa hari lalu, tepatnya pada hari
Kamis (29/10) saat ia mengahdiri perhelatan akbar 2015 Korean Popular Culture and Arts Awards. Park Shin Hye menjadi perhatian karena fashion yang dikenakannya terlihat begitu elegan.
Gaya yang ditampilkan Park Shin Hye sebenarnya sudah merupakan gaya
lamanya. Seperti biasa, lawan main Lee Jong Suk dalam drama ‘Pinocchio’
ini tampil dengan riasan natural. Tampil dengan dress one piece motif bunga-bunga, ia semakin terlihat manis saat berjalan.
Berwarna hitam putih dalam corak bunga-bunga, dress yang dikenakannya
terihat begitu sederana. Namun nayatanya kain yang digunakan dress
tersebut begitu lembut dari kain katun. Rupanya dress tersebut merupakan
salah satu koleksi dari merek ternama, Dolce & Gabbana.
Mau tahu berapa harga dress yang membuat Park Shin Hye terlihat
sederhana ini? Jangan kaget, meski sederhana dress ini dijual dengan
harga £1650 atau setara dengan Rp 34,6 juta. Simple namun harga
selangit, mungkin kata-kata tersebut yang cocok disematkan kepada dress
Park Shin Hye tersebut.
Mengenakan dress berharga ratusan juga tidak membuat sia-sia gadis
berusia 25 tahun ini. Dalam malam anugerah bersejarah tersebut, Par Shin
Hye mampu menggondol salah satu penghargaan Prime Minister Awards.
Tidak hanya Park Shin Hye, nama-nama lain juga pulang dengan membawa
penghargaan yang sama, seperti Lee Jong Suk, Kim Jong Kook, IU, serta
JYJ.
2015 Korean Popular Culture and Arts Awards sendiri adalah
penghargaan yang diberikan kepada seniman yang berjasa dalam
memperkenalkan budaya Korea Selatan kepada dunia internasional. Dan para
Hallyu tentunya menjadi salah satu nominasi karena memang mereka
bekerja menjadi seniman di dunia hiburan Korea.
Selasa, 02 Februari 2016
Drama Lee Min Ho dan Park Shin Hye Heirs Akan Dibuatkan Film
Menurut berita dari kdramastars, kedua perusahaan tersebut akan segera mengangkat serial Heirs ke layar lebar. Namun sampai saat ini masih belum diketahui pasti siapa sutradara dan para pemain film Heirs nantinya.
Meski begitu, beberapa nama pemain drama Heirs kemungkinan besar akan turut serta dalam film tersebut. Mereka adalah Lee Min Ho, Park Shin Hye dan Kim Woo Bin. Rencananya, film Heirs akan dirilis pada 2016 mendatang.
Sejak itulah kehidupan keduanya saling berkaitan satu sama lain. Serial Heirs juga dibintangi oleh beberapa artis ternama seperti Kim Ji Won, Choi Jun Hyuk, Krystal f(x), Hyungsik ZE:A dan Kang Min Hyuk CN Blue.
Saat dirilis pada 9 Oktober 2013 lalu, drama Heirs berhasil menarik perhatian para penggemarnya, termasuk di Indonesia. Kita tunggu saja perkembangan Heirs versi film yang rencananya juga akan dibintangi oleh Lee Min Ho, Park Shin Hye dan Kim Woo Bin.
Belajar Bahasa Korea Sehari-hari Untuk Pemula
100 Kosakata Bahasa Korea Sehari-hari Untuk Pemula – Setelah paham (membaca dan menulis) dengan huruf Korea (Hangeul), selanjutnya mari kita belajar kosakata Bahasa Korea sehari-hari. Maksud Bahasa Korea sehari-hari disini adalah kosakata Bahasa Korea yang paling sering digunakan. Saya telah merangkumnya kedalam 100 kosakata saja yang menurut saya penting untuk dikuasai.
Sebelum menginjak ke materi 100 kosakata
Bahasa Korea sehari-hari yang akan saya bahas kali ini, perlu diketahui
kalau Bahasa Korea itu terbagi dua bagian. Di Korea ada bahasa halus
(높임말 = dibaca nophimmal) dan bahasa akrab/kasar (반말 = dibaca panmal).
Biasanya bahasa halus ini digunakan
kepada orang yang lebih tua atau jabatannya lebih tinggi.
Sedangkan bahasa akrab/kasar digunakan bagi orang-orang yang lebih muda,
teman akrab dan anak buahnya. Akan tetapi walaupun lebih muda atau
jabatannya lebih rendah, belum tentu kita harus menggunakan bahasa
akrab/kasar. Ketika pertama kali bertemu atau orangnya tidak dikenal,
menggunakan bahasa halus adalah pilihan baik.
Contoh Bahasa Korea Bersifat Halus
안녕 하세요? dibaca “Annyeong haseyo” artinya (Apa kabar?).안녕히 계세요 dibaca “Annyeonghi kyeseyo” artinya (Selamat tinggal).
안녕히 가세요 dibaca “Annyeonghi kaseyo” artinya (Selamat jalan).
고맙습니다 / 감사합니다 dibaca “Komapseumnida/Kamsahamnida” artinya (Terima kasih).
죄송합니다 / 미안합니다 dibaca “Choesonghamnida/Mianhamnida” artinya (Ma’af).
네 dibaca “Ne” artinya (Ya).
아니요 dibaca “Aniyo” artinya (Tidak/Bukan).
Contoh Bahasa Korea Bersifat Akrab/Kasar
안녕 dibaca “Annyeong” artinya (Apa kabar?).잘 있어 dibaca “Chal isseo” artinya (Selamat tinggal).
잘 가 dibaca “Chal ga” artinya (Selamat jalan).
고마워 dibaca “Komawo” artinya (Terima kasih).
미안해 dibaca “Mianhae” artinya (Ma’af).
응 dibaca “Eung” artinya (Ya).
아니 dibaca “Ani” artinya (Tidak/Bukan).
Berikut 100 Kosakata Bahasa Korea Sehari-hari
Setelah memahami masing-masing jenis
Bahasa Korea seperti yang diterangkan diatas, berikut daftar 100
kosakata Bahasa Korea sehari-hari. Bahasa Korea sehari-hari ini sangat
cocok untuk pemula. Artinya yang baru mengenal Bahasa Korea.
- 안녕 하십니까 ? dibaca “Annyeong hasimnikka” artinya (Apa kabar ?, Selamat pagi, Selamat siang, Selamat sore, Selamat malam) Formal.
- 안녕 하세요 dibaca “Annyeong haseyo” artinya (Apa kabar ?, Selamat pagi, Selamat siang, Selamat sore, Selamat malam) Informal.
- 안녕히 가십시오 dibaca “Annyeonghi kasipsio” artinya (Selamat jalan) Formal.
- 안녕히 가세요 dibaca “Annyeonghi kaseyo” artinya (Selamat jalan) Informal.
- 잘가요 dibaca “Chalgayo” artinya (Selamat jalan) Informal.
- 안녕히 계십시오 dibaca “Annyeonghi kyesipsiyo” artinya (Selamat tinggal) Formal.
- 안녕히 계세요 dibaca “Annyeonghi kyeseyo” artinya (Selamat tinggal) Informal.
- 안녕히 주무십시오 dibaca “Annyeonghi Chumusipsiyo” artinya (Selamat tidur) Formal.
- 안녕히 주무세요 dibaca “Annyeonghi Chumuseyo” artinya (Selamat tidur) Informal.
- 잘자요 chal chayo dibaca “Chal chayo” artinya (Selamat tidur) Informal.
- 축하합니다 ! dibaca “Chukhahamnida” artinya (Selamat !) Formal.
- 축하해요 ! dibaca “Chukhahaeyo” artinya (Selamat !) Informal.
- 생일 축합니다 dibaca “Saengil chukhahamnida” artinya (Selamat ulang tahun) Formal.
- 생일 축하해요 dibaca “Saengil chukhahaeyo” artinya (Selamat ulang tahun) Informal.
- 새해복 많이 받으세요 dibaca “Saehaebok manhi padeuseyo” artinya (Selamat tahun baru) Informal.
- 즐거운 휴일 보내세요 dibaca “Chulgoun hyull poneseyo” artinya (Selamat berlibur) Informal.
- 실례합니다 dibaca “Sillyehamnida” artinya (Permisi) Formal.
- 여보세요 dibaca “Yeoboseyo” artinya (Hallo/untuk telepon) Informal.
- 예/네 dibaca “Ye/Ne” artinya (Ya) Informal.
- 아니오 dibaca “Anio” artinya (Tidak) Informal.
- 네, 있습니다 dibaca “Ne, Isseumnida” artinya (Ya, ada) Formal.
- 네, 있어요 dibaca “Ne, Issoyo” artinya (Ya, ada) Informal.
- 아니오, 없습니다 dibaca “Aniyo, opsemnida” artinya (Tidak, tidak ada) Formal.
- 아니오, 없어요 dibaca “Aniyo, opsoyo” artinya (Tidak, tidak ada) Informal.
- 물론 입니다 dibaca “Mullon imnida” artinya (Tentu saja) Formal.
- 감사합니다 dibaca “Kamsahamnida” artinya (Terima kasih) Formal.
- 고맙습니다 dibaca “Komapseumnida” artinya (Terima kasih) Formal.
- 고마워요 dibaca “Komawoyo” artinya (Terima kasih) Informal.
- 천만에요 dibaca “Cheonmaneyo” artinya (Sama-sama) Informal.
- 미안합니다 dibaca “Mianhamnida” artinya (Ma’af) Formal.
- 미안해요 dibaca “Mianhaeyo” artinya (Ma’af) Informal.
- 죄송합니다 dibaca “Choesonghamnida” artinya (Mohon ma’af) Formal.
- 죄송해요 dibaca “Choesonghaeyo” artinya (Mohon ma’af) Informal.
- 괜찮습니다 dibaca “Kwenchanseumnida” artinya (Tidak apa-apa) Formal.
- 괜찮아요 dibaca “Kwaenchanayo” artinya (Tidak apa-apa) Informal.
- 알았습니다 dibaca “Arasseumnida” artinya (Sudah tahu) Formal.
- 알았어요 dibaca “Arassoyo” artinya (Sudah tahu) Informal.
- 알아요 dibaca “Arayo” artinya (Tahu atau Mengerti) Informal.
- 몰라요 dibaca “Mollayo” artinya (Tidak tahu atau Tidak mengerti) Informal.
- 아무것도 몰라요 dibaca “Amugeotdo mollayo” artinya (Sama sekali tidak tahu) Informal.
- 만나서 반갑습니다 dibaca “Mannaseo pangapseumnida” artinya (Senang bertemu dengan Anda) Formal.
- 만나서 반가워요 dibaca “Mannaseo pangawoyo” artinya (Senang bertemu dengan Anda) Informal.
- 어떻게 지내습니다 ? dibaca “Eoteoke chinaeseumnida ?” artinya (Bagaimana kabar Anda ?) Formal.
- 어떻게 지내세요 ? dibaca “Eotteoke chinaeseyo ?” artinya (Bagaimana kabar Anda ?) Informal.
- 잘 지내습니다 dibaca “Chal chinaeseumnida” artinya (Kabar baik) Formal.
- 잘 지내요 dibaca “Chal chinaeyo” artinya (Kabar baik) Informal.
- 안좋습니다 dibaca “Anjoseumnida” artinya (Tidak baik) Formal.
- 안좋아요 dibaca “Anjoayo” artinya (Tidak baik) Informal.
- 어서 오십시오 dibaca “Eoseo osipsio” artinya (Selamat datang, Silahkan masuk) Informal.
- 어서 오세요 dibaca “Eoseo oseyo” artinya (Selamat datang) Informal.
- 들어 오십시오 dibaca “Teureo osipsio” artinya (Silahkan masuk) Informal.
- 들어 오세요 dibaca “Teureo oseyo” artinya (Silahkan masuk) Informal.
- 또 만납시다 dibaca “Tto manapsida” artinya (Sampai bertemu lagi) Formal.
- 또 만나요 dibaca “Tto mannayo” artinya (Sampai bertemu lagi) Informal.
- 하세요 dibaca “Haseyo” artinya (Silahkan) Informal.
- 안돼요 dibaca “Andwaeyo” artinya (Tidak boleh atau Jangan) Informal.
- 하지마 ! dibaca “Hajima” artinya (Jangan !) Informal.
- 주세요 dibaca “Juseyo” artinya (Meminta) Informal.
- 빌려주세요 ? dibaca “Pillyeojuseyo” artinya (Boleh pinjam ?) Informal.
- 그래요 ! dibaca “Keuraeyo !” artinya (Begitu !) Informal.
- 위험해 ! dibaca “Wiheomhae” artinya (Bahaya !) Informal.
- 좋다 ! dibaca “Chotha” artinya (Bagus !) Informal.
- 안 좋다 ! dibaca “An chotha” artinya (Tidak bagus) Informal.
- 정말입니까 ? dibaca “Cheongmalimnikka” artinya (Benarkah ?) Formal.
- 그렇습니까 ? dibaca “Keuroseumnikka” artinya (Apa betul ?) Formal.
- 그래서 ? dibaca “Keuraeseo” artinya (Lantas ?) Informal.
- 그런데 …. dibaca “Keureonde” artinya (Ngomong-ngomong …).
- 게다가 …. dibaca “Kedaga” artinya (Lagipula …).
- 어머나 ! dibaca “Eomeona” artinya (Astaga !).
- 아마도 dibaca “Amado” artinya (Mungkin).
- 거짓말 ! dibaca “Keojitmal” artinya (Bohong !).
- 거짓말 하지마라 ! dibaca “Keojitmal hajimara” artinya (Jangan bohong !).
- 아이고 dibaca “Aigo” artinya (Aduh).
- 실망했어요 dibaca “Silmanghaesseoyo” artinya (Saya kecewa) Informal.
- 배고프다 dibaca “Paegopheuda” artinya (Perut saya lapar).
- 식사 하십시오 dibaca “Siksa hasipsio” artinya (Selamat makan) Informal.
- 식사 하세요 dibaca “Siksa haseyo” artinya (Selamat makan) Informal.
- 잘 먹었습니다 dibaca “Chal meogeosseumnida” artinya (Terimakasih [digunakan setelah makan]) Formal.
- 잘 먹었어요 dibaca “Chal meogeossoyo” artinya (Terimakasih [digunakan setelah makan]) Formal.
- 사람 살려 ! dibaca “Saram sallyeo” artinya (Tolong !).
- 기분이 좋아요 dibaca “Kibuni choayo” artinya (Perasaan saya senang) Informal.
- 기분이 나빠요 dibaca “Kibuni napayo” artinya (Perasaan saya tidak senang) Informal.
- 마음이 아파요 dibaca “Maeumi aphayo” artinya (Sakit hati) Informal.
- 저는 피곤헤요 dibaca “Cheoneun phigonheyo” artinya (Saya letih) Informal.
- 몸이 힘들어요 dibaca “Momi himdeureoyo” artinya (Badan saya capek) Informal.
- 저는 몸이 안좋아요 dibaca “Cheoneun momi anchoayo” artinya (Badan saya tidak enak) Informal.
- 형 dibaca “Hyeong” artinya (Kakak laki-laki bagi laki-laki).
- 오빠 dibaca “Oppa” artinya (Kakak laki-laki bagi perempuan).
- 누나 dibaca “Nuna” artinya (Kakak perempuan bagi laki-laki).
- 언니 dibaca “Eonni” artinya (Kakak perempuan bagi perempuan).
- 이모 dibaca “Imo” artinya (Tante).
- 사장님 dibaca “Sajangnim” artinya (Pak/Bu Presiden Direktur).
- 반장님 dibaca “Panjangnim” artinya (Pak/Bu Mandor).
- 다음에 술 한 잔 하자 … dibaca “Taeumme sul han jan haja” artinya (Kapan-kapan kita minum bareng ya …).
- 다음에 같이 밥 먹자 … dibaca “Taeumme kachi bap mokja” artinya (Kapan-kapan kita makan bareng ya …).
- 연락할게 … dibaca “Yeollakhalke” artinya (Akan Kabarin ya …)
- 시간 날 때 언제듣지 놀러 오세요 dibaca “Sigan nal tae eonjedeunji nolleo oseyo” artinya (Kalau ada waktu, kapan saja main ke rumah saya).
- 한턱내다 dibaca “Hantheok naeda” artinya (Traktir).
- 얼마나 해통하십니까 ! dibaca “Eolmana haetonghasimnikka” artinya (Turut berduka cita !).
- 천천히 많이 드세요 dibaca “Cheoncheoni mani deuseyo” artinya (Makanlah pelan-pelan).
Mungkin sementara 100 kosakata Bahasa
Korea sehari-hari untuk pemulanya dicukupkan sekian saja. Sebetulnya
bukan hanya 100 kosakata Bahasa Korea yang penting harus dikuasai. Jika
dibahas disini mungkin tidak akan cukup. Sebagian lagi Insya Allah akan
saya posting pada sesi berikutnya.
Namun walaupun demikian, saya harap
dengan menguasai 100 kosakata Bahasa Korea sehari-hari yang saya bagikan
ini, sedikitnya bisa membantu Anda dalam belajar Bahasa Korea. Jika ada
yang kurang paham, jangan sungkan-sungkan untuk bertanya di kotak
komentar. Dan kalau saya tidak bisa menjawabnya, kemungkinan pengunjung
lain bisa menjelaskannya.
Foto Park Shin Hye di serial drama "The Heirs
Park Shin Hye dengan Lee Min Hoo di serial drama "The Heirs"
Park Shin Hye Berperan Sebagai Cha Eun Sang
The Heirs Couple
Tampil Serasi
Pemain The Heirs
Punya Hidung Pesek, Park Shin Hye Tak Mau Operasi Plastik
Korea Selatan, negara yang dikabarkan memiliki tingkat pelaku operasi
plastik yang tinggi. Seleb ternama asal negeri ginseng itu bahkan secara
terang-terangan melakukan operasi plastik untuk mengoreksi kekurangan
dalam wajah dan tubuhnya, salah satunya yang dilakukan Hyorin `SISTAR`, melakukan oplas di bagian kelopak matanya.
Hyorin `SISTAR`
Namun langkah itu tak mau dilakukan Park Shin Hye. Artis yang bermain dalam drama The Heirs bersama Lee Min Ho, mengakui dirinya memang tak berpikir melakukan operasi plastik.
Park Shin Hye mengakui, dirinya memang tak sempurna, memiliki kekurangan. Tapi, justru itu yang membuat dirinya terlihat menarik, memang manusia diciptakan kurang sempurna
Park Shin Hye menyebutkan, dirinya juga punya tubuh yang tak langsing. Jadi, ia harus berolahraga dan menjaga pola makan agar membuat tubuhnya tetap ideal.
"Saya tak langsing. Saya hanya rajin berolahraga, untuk membuat tubuh sehat secara fisik dan mental."
Selamat! Delapan Tahun Kuliah, Park Shin Hye Akhirnya Lulus
Kuliah sambil bekerja itu pastinya nggak mudah. Apalagi jika pekerjaan itu adalah di dunia hiburan, pastinya harus pintar-pintar membagi waktu antara pergi ke kampus dengan kegiatan sebagai selebritis. Park Shin Hye tentu tahu betul bagaimana rasanya kuliah sekaligus menjadi artis idola Korea.
Perjuangan bintang Piniocchio itu pun tapi kini sudah terbayarkan. Dilansir dari Allkpop, Park Shin Hye akhirnya lulus juga dan bakal dapat gelar sarjana Departemen Drama dan Teater, Universitas Chungang.
Demi mendapatkan gelar sarjana, wanita 26 tahun itu perlu waktu delapan tahun.
Setelah memulai kuliah pada tahun 2008, bulan ini wisuda Park Shin Hye akan dilaksanakan, tepatnya 15 Februari mendatang. Sayangnya nih, ternyata sang aktris The Heirs belum tentu bakal menghadiri acara wisuda tersebut.
"Masih belum pasti apakah dia bisa berpartisipasi di upacara kelulusan. Kami tak yakin apakah dia akan hadir karena ada jadwal di luar negeri pada pertengahan Februari mendatang," kata perwakilan dari agensi Shin Hye, S.A.L.T Entertainment.
Delapan tahun berkuliah tentunya terhitung waktu yang cukup lama untuk menuntut ilmu di bangku universitas. Tapi melihat bagaimana sibuknya Park Shin Hye, caranya menyempatkan waktu untuk berkuliah hingga lulus patut diacungi jempol.
Congratulations buat Park Shin Hye! Semoga dengan gelar Sarjana Drama dan Teater aktingnya makin bagus dan bikin para penggemar tambah cinta :)
Langganan:
Postingan (Atom)
Popular Posts
-
Sinopsis Drama Korea While You Were Sleeping (2017) While You Were Sleeping akan bercerita tentang seorang wanita diperankan oleh ...
-
Sinopsis Drama Korea Pinocchio Sebuah drama menggambarkan cinta, frustrasi, pertumbuhan dan proses yang kompetitif orang-orang muda ...
-
Korea Selatan, negara yang dikabarkan memiliki tingkat pelaku operasi plastik yang tinggi. Seleb ternama asal negeri ginseng itu bah...
-
Bukan Park Shin Hye namanya jika tidak menjadi pusat perhatian banyak orang. Seperti yang dialaminya beberapa hari lalu, tepatnya pa...
-
Ada kabar bagus bagi para penggemar serial Heirs atau The Heirs. Drama yang dibintangi oleh Lee Min Ho ini disebut-sebut akan segera ...
-
Sinopsis Drama Korea Doctor Stranger Seri ini akan berputar di sekitar Taman Hoon, Korea Selatan yang ditangkap dengan ayahnya dan tum...
-
Kuliah sambil bekerja itu pastinya nggak mudah. Apalagi jika pekerjaan itu adalah di dunia hiburan, pastinya harus pintar-pintar...
-
100 Kosakata Bahasa Korea Sehari-hari Untuk Pemula – Setelah paham (membaca dan menulis) dengan huruf Korea (Hangeul), selanjutnya mari...
-
Park Shin Hye dengan Lee Min Hoo di serial drama "The Heirs" Park Shin Hye Berperan Sebagai Cha Eun Sang The...
-
Hubungan Park Shin Hye & Lee Jong Suk Bikin Gregetan. SEOUL - Persahabatan yang terjalin antara Park Shin Hye dan Lee Jong Su...
Arsip Blog
-
▼
2016
(8)
-
►
Februari
(7)
- Park Shin Hye Kenakan Dress Sederhana, Tapi Hargan...
- Hubungan Park Shin Hye & Lee Jong Suk Bikin Gregetan
- Drama Lee Min Ho dan Park Shin Hye Heirs Akan Dibu...
- Belajar Bahasa Korea Sehari-hari Untuk Pemula
- Foto Park Shin Hye di serial drama "The Heirs
- Punya Hidung Pesek, Park Shin Hye Tak Mau Operasi ...
- Selamat! Delapan Tahun Kuliah, Park Shin Hye Akhir...
-
►
Februari
(7)
Diberdayakan oleh Blogger.